Каково значение имени нашего родного города? Где его истоки?
Одна из самых распространенных «народных» версий известна всем.
Жил когда-то в наших краях татарин по имени Балаш, владел мельницей или
(трактиром, и потому был широко известен в округе. Когда Балаш умер, хозяйство
перешло к вдове, которую прозвали Балашихой... Вот и весь сказ.
Однако существование некоего Балаша сомнительно - в справочниках нет такого татарского имени. Впрочем, кое-какая «сермяжная правда» в этой версии имеется:
слово «балаш» восточного происхождения и означает «постоялый двор». Но, в целом, история с Балашом, скорее всего, мифическая. Топоним Балашиха - «продукт» длительного развития. В давние времена существовало сельцо Блошино, которое через века превратилось в Балашиху. Почему? История уводит нас в 17 век.
Царь Алексей Михайлович, прозванный Тишайшим, очень любил и деятельно расширял свою Измайловскую вотчину, простиравшуюся от берегов Яузы до нашей Пехорки. По замыслу царя она должна была стать рассадником всяческих новшеств. С этой целью вотчина «окультуривалась» -расчищались лесные заросли, поднимались пустоши. На освоенных землях выращивали почти все, более-менее доступное для средней полосы: пшеницу, рожь,
ячмень, лен, гречиху, просо, мак, коноплю, хлопок, орох; в садах - яблоки, груши, сливы и даже грецкие орехи, виноград... И, наконец, самое для нас любопытное - лекарственные травы.
Историк Иван Забелин назвал Измайловское той поры «земледельческой академией». Но «академия» не могла
стать таковой без знатоков своего дела. По приказу царя их выискивали во всех краях и привозили в Измайловское — в основном, с семьями. Поселенцы как правило, основывали небольшие деревеньки. Названия новых поселений были связаны с их хозяйственной специализацией. Так появились Виноградная мельница, Просяная плотина, Ольняный пруд, Птичий двор, Житный двор, Зверинец.
Например, Виноградным пруд назвали, потому что на его северной стороне был сад с виноградником.
На правом берегу реки Пехорки, южнее нынешнего
Пехра-Покровского, расположилась деревня
Моленка - здесь сеялось много льна и работала «толчея
о десяти окованных железом пестах»;
Совсем недалеко приютилось Блошино, крошечная
деревенька, всего в 3-4 дома. Основное занятие жителей - выращивание блошника. Блошником называлась группа растений, содержащих определенные лекарственные вещества. Название объединяло некоторые папортники, душицу, лесную мяту, ладонщ жабрей и другие. Как известно, выращивание лекарственных трав - удел посвященных. Тайны трав знали единицы, в основном, знахари. К ним
уважением и даже страхом, в глазах народа они
были сродни колдунам и ведьмам... Вот такие особенные
«потаенные» люди положили начало нашей Балашихе... Блошино так и осталось маленькой деревенькой
Суффикс - иха появился в более позднее время, когда с переводом столицы в Петербург Измайловское утратило прежнее значение для царствующего дома. Согласно исследованиям, названия, оканчивающиеся на -иха распространены только в определенных регионах. Владимирский край — один из таких. Обычно суффикс -иха, означает принадлежность (Иваниха) или свойства (Голодаиха), чаще всего, отрицательные, то есть привносит уничижительный оттенок. Недаром с суффиксом - иха образовалось множество непристойных топонимов (названий).
Название Блошиха тоже носило пренебрежительный оттенок, хотя никакого отношения к блохам не имело. Иногда делались попытки «облагородить» его, правда, неудачно. В экономических примечаниях документов генерального межевания второй половины 18 века мельница на Пехорке упоминается как Плошиха. В аналогичном примечании 1800 года - как Блошиха. Кстати, Пехорка славилась своими мельницами. В 70-х годах 19 века, после создания мануфактурного товарищества, фабриканты изъяли суффикс -иха,-видимо, как неблагозвучный и следовательно, «вредный» для рекламы товара. Почти столетие сосуществовали Балашинская фабрика и поселок Балашиха. В 1920, направляя письмо Ленину рабочие фабрики именовали ее Балашихинской мануфактурой, а железнодорожную станцию Балашихой. Только в годы Отечественной войны суффикс -иха вернулся и фабрика стала называться Балашихинской. Наверное, это предприняли, дабы обеспечить единообразие в названиях. Однако это еще не все. Первоначальньци нынешний топонимы различны - Блошиха и Балашиха. чем можно объяснить такую эволюцию? Откуда взялась дополнительная «а» и почему «о» сменилась на «а»? Объяснение этому можно найти у Владимира Даля, великого знатока русского народного языка.
«От Москвы на восток, в самом близком расстоянии, — писал Даль, — а около Владимира достигая высшей степени, есть наклонность звук «о» произносить всюду и вставлять его во многие слова: Володимир, волога (влага), болоха (блоха), болого (благо)». Жители края, именуемого ныне Балашихинским, находились на перекрестке влияний владимирского и московского говоров. Москвичи, как известно, любят «акать», т.е. вместо «о» говорить «а». Вот так и появилась Балашиха.
Итак, с названием все ясно. Напоследок коснемся еще одного спорного вопроса - об ударении. В разговорной речи название Балашиха часто употребляется с ударением на втором гласном. Нормы русского языка допускают двойное ударение в словах с суффиксом -иха, например, Опалиха, Потылиха. Вместе с тем, в «Словаре названий жителей СССР» ударение зафиксировано на третьем слоге - Балаши/ха. Его и следует придерживаться.