Приветствую Вас, Гость! Регистрация RSS

Мой блокнот

Пятница, 03.Май.2024
Имя Балашиха Балашиха... Блошиха... Блошино

Каково значение имени нашего родного города? Где его истоки?
Одна из самых распространенных «народных» версий известна всем.
Жил когда-то в наших краях татарин по имени Балаш, владел мельницей или
(трактиром, и потому был широко известен в округе. Когда Балаш умер, хозяйство
перешло к вдове, которую прозвали Балашихой... Вот и весь сказ.
Однако существование некоего Балаша сомнительно - в справочниках нет такого татарского имени. Впрочем, кое-какая «сермяжная правда» в этой версии имеется:
слово «балаш» восточного происхождения и означает «постоялый двор». Но, в целом, история с Балашом, скорее всего, мифическая. Топоним Балашиха - «продукт» длительного развития. В давние времена существовало сельцо Блошино, которое через века превратилось в Балашиху. Почему? История уводит нас в 17 век.

Царь Алексей Михайлович, прозванный Тишайшим, очень любил и деятельно расширял свою Измайловскую вотчину, простиравшуюся от берегов Яузы до нашей Пехорки. По замыслу царя она должна была стать рассадником всяческих новшеств. С этой целью вотчина «окультуривалась» -расчищались лесные заросли, поднимались пустоши. На освоенных землях выращивали почти все, более-менее доступное для средней полосы: пшеницу, рожь,
ячмень, лен, гречиху, просо, мак, коноплю, хлопок, орох; в садах - яблоки, груши, сливы и даже грецкие орехи, виноград... И, наконец, самое для нас любопытное - лекарственные травы.

Историк Иван Забелин назвал Измайловское той поры «земледельческой академией». Но «академия» не могла
стать таковой без знатоков своего дела. По приказу царя их выискивали во всех краях и привозили в Измайловское — в основном, с семьями. Поселенцы как правило, основывали небольшие деревеньки. Названия новых поселений были связаны с их хозяйственной специализацией. Так появились Виноградная мельница, Просяная плотина, Ольняный пруд, Птичий двор, Житный двор, Зверинец.
Например, Виноградным пруд назвали, потому что на его северной стороне был сад с виноградником.
На правом берегу реки Пехорки, южнее нынешнего
Пехра-Покровского, расположилась деревня
Моленка - здесь сеялось много льна и работала «толчея
о десяти окованных железом пестах»;
Совсем недалеко приютилось Блошино, крошечная
деревенька, всего в 3-4 дома. Основное занятие жителей - выращивание блошника. Блошником называлась группа растений, содержащих определенные лекарственные вещества. Название объединяло некоторые папортники, душицу, лесную мяту, ладонщ жабрей и другие. Как известно, выращивание лекарственных трав - удел посвященных. Тайны трав знали единицы, в основном, знахари. К ним
уважением и даже страхом, в глазах народа они           
были сродни колдунам и ведьмам... Вот такие особенные
«потаенные» люди положили начало нашей Балашихе... Блошино так и осталось маленькой деревенькой

Суффикс - иха появился в более позднее время, когда с переводом столицы в Петербург Измайловское утратило прежнее значение для царствующего дома. Согласно исследованиям, названия, оканчивающиеся на -иха распространены только в определенных регионах. Владимирский край — один из таких. Обычно суффикс -иха, означает принадлежность (Иваниха) или свойства (Голодаиха), чаще всего, отрицательные, то есть привносит уничижительный оттенок. Недаром с суффиксом - иха образовалось множество непристойных топонимов (названий).
Название Блошиха тоже носило пренебрежительный оттенок, хотя никакого отношения к блохам не имело. Иногда делались попытки «облагородить» его, правда, неудачно. В экономических примечаниях документов генерального межевания второй половины 18 века мельница на Пехорке упоминается как Плошиха. В аналогичном примечании 1800 года - как Блошиха. Кстати, Пехорка славилась своими мельницами. В 70-х годах 19 века, после создания мануфактурного товарищества, фабриканты изъяли суффикс -иха,-видимо, как неблагозвучный и следовательно, «вредный» для рекламы товара. Почти столетие сосуществовали Балашинская фабрика и поселок Балашиха. В 1920, направляя письмо Ленину рабочие фабрики именовали ее Балашихинской мануфактурой, а железнодорожную станцию Балашихой. Только в годы Отечественной войны суффикс -иха вернулся и фабрика стала называться Балашихинской. Наверное, это предприняли, дабы обеспечить единообразие в названиях. Однако это еще не все. Первоначальньци нынешний топонимы различны - Блошиха и Балашиха. чем можно объяснить такую эволюцию? Откуда взялась дополнительная «а» и почему «о» сменилась на «а»? Объяснение этому можно найти у Владимира Даля, великого знатока русского народного языка.                            
«От Москвы на восток, в самом близком расстоянии, — писал Даль, — а около Владимира достигая высшей степени, есть наклонность звук «о» произносить всюду и вставлять его во многие слова: Володимир, волога (влага), болоха (блоха), болого (благо)». Жители края, именуемого ныне Балашихинским, находились на перекрестке влияний владимирского и московского говоров. Москвичи, как известно, любят «акать», т.е. вместо «о» говорить «а». Вот так и появилась Балашиха.
Итак, с названием все ясно. Напоследок коснемся еще одного спорного вопроса - об ударении. В разговорной речи название Балашиха часто употребляется с ударением на втором гласном. Нормы русского языка допускают двойное ударение в словах с суффиксом -иха, например, Опалиха, Потылиха. Вместе с тем, в «Словаре названий жителей СССР» ударение зафиксировано на третьем слоге - Балаши/ха. Его и следует придерживаться.